Thứ Ba, 22 tháng 4, 2014

Greeting the world in peace (p2)


In Myanmar, the greetings of "minglarvar" are met by bowing monks as they internalize a message where others add blessing to enhance the auspiciousness of the moment, or by giggling children as they scurry off to school. 
After many hours of hiking through the mountains of Lesotho, surrounded by the tranquility and rugged terrain, you are likely to meet a herdboy who has slept the night in a vacant rondoval and bellows out the greetings of "lumela" or "khotso", which means "peace be with you".
If you took a moment to research further the meanings behind "shalom", or Korean greeting, you would find that they too have deeply-seated connections to peace. However, they have become quick comments made to welcome, greet, and say hello, and in this overuse, have likely lost the focus that was originally intended when put into practice hundreds or thousands of years ago. 
In highlighting this simple evidence ingrained behaviour, we can create the necessary shift in thinking needed to incorporate flexibility and open mindedness in us all when looking at the globalization of the world.     

Cách trình bày ý tưởng:
Dẫn dắt ý tưởng:
Nếu như bạn nghĩ văn hóa như là một tảng băng, chỉ một phần nhỏ (fraction) của nó là nhìn thấy được. Ẩm thực, quốc kỳ và những lễ hội, những thứ thường được nói đến ở các trường học, là những phần nhìn thấy được mà chúng ta  thường ca ngợi. Tuy nhiên, chỉ khi chúng ta nhìn sâu hơn, bên dưới mặt nước, chúng ta mới có thể tập trung vào những giá trị bình thường, cái mà gắn kết chúng ta. 
Nêu bối cảnh và sự bức thiết của vấn đề:
Trong 1 thế giới dường như đang ngày càng (increasingly) có nhiều vấn đề, nơi mà hệ thống xã hội và chính trị đang trở nên căng thẳng, mâu thuẫn nội bộ và giữa các quốc gia đôi khi (at times) trở nên nặng nề (heightened), trong khi nhân quyền bị bỏ mặc, thì khao khát (desire) hòa bình trỗi dậy mạnh mẽ hơn bao giờ hết. Đôi khi chúng ta thấy những giá trị bình thường này hiện ra (emerging) trên bề mặt và trở nên dễ nhận thấy. Ví dụ như, đó là một phần ngôn ngữ hàng ngày được sử dụng khi con người chào nhau và đón chào một ngày mới. 
Đưa dẫn chứng minh họa:
Ở nhiều nơi của đất nước Ả-rập và một phần của Nam Á, như là Băng-la-đét, câu chào "as-salamu alaykum" có thể dịch thành "hoa bình đến với bạn".
Điều tương tự cũng đúng khi bạn đi bộ xuyên qua chợ hoặc đến trường vào mỗi buổi sáng ở Ấn Độ, hoặc Nê-pan, hay Bhutan, nơi những câu chào "namaste", cái mà không chỉ có một thông điệp mạnh mẽ về hòa bình - "linh hồn tôi chào đón linh hồn bạn" - mà còn là cử chỉ (gesture), hai lòng bàn tay chắp lại (brought together) chậm rãi trước trái tim, để trân trọng (honor) nơi đặc biệt trong mỗi chúng ta. 
Ở My-an-ma, câu chào "minglarvar" được nhìn thấy ở các vị sư (bowing monk) như là họ tiếp nhận (internalize) một thông điệp mà người khác cầu nguyện để cầu chúc (enhance) mọi điều tốt lành (auspiciousness), hoặc theo kiểu bọn trẻ cười khúc khích (giggling) khi chúng chạy lon ton (scurry) đến trường. 
Sau nhiều giờ đi bộ xuyên qua những ngọn núi của Lesotho, được bao bọc (surround) bởi sự yên bình (tranquility) và địa hình (terrain) gồ ghề (rugged), bạn sẽ gặp một cậu bé chăn gia súc (herdboy) ngủ qua đêm tại một căn nhà tròn và hét to (bellow) lời chào "lumela" hoặc "khotso", cái mà có nghĩa là "hòa bình đến với bạn".
Nếu bạn dành thời gian để nghiên cứu sâu hơn về ý nghĩa đắng sau từ "shalom", hoặc lời chào của người Hàn Quốc, bạn sẽ tìm thấy rằng nó cũng có liên quan sâu sắc đến hòa bình. Tuy nhiên, chúng trở thành những câu ngắn gọn để chúc mừng hay chào hỏi, và theo kiểu lạm dụng (overuse) này, đã giống như mất đi sự tập trung vào dụng ý (intended) nguyên bản khi được sử dụng hàng trăm hay hàng ngàn năm trước. 
Kết luận và vai trò của vấn đề: 
Nhấn mạnh vào những bằng chứng (envidence) đơn giản về hành vi (behaviour) gốc rễ (ingrained) này, chúng ta có thể tạo ra sự biến chuyển (shift) cần thiết trong suy nghĩ để tạo ra kết hợp (incorporate) linh hoạt và sự tiếp thu (open-mindedness) trong mỗi chúng ta khi nhìn vào tiến trình toàn cầu hóa (globalization) của thế giới. 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét